· Translation: KJV

1 Samuel 28:24The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread of it.

The setting

En-dor, Israel ~1020 BC. A medium's house after midnight. King Saul sits broken after hearing his death sentence...

The emotion here: recording profound irony with sadness

The original word

marbek (מַרְבֵּק) — fattened calf, kept for special occasions or emergencies

Why it matters

This unnamed woman risked execution by practicing necromancy under Saul's own laws

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 28:24

She gave Saul her most valuable possession — a fattened calf was worth months of income

Common misconceptionPeople focus on the witch's sin, but miss that she shows more compassion to Saul than anyone else in his final hours. Even his own servants don't comfort him.

Bible Genome reading

1 Samuel 28:24 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability30%
Memorability40%
Crisis relevance50%
Standalone60%
Themes:hospitalitygenerosity

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 28

1 Samuel 28:24 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 60% and a tone that is tender. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include hospitality, generosity. Notable phrases: hurried and killed it; kneaded and baked.

Your reflection

What does 1 Samuel 28:24 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.