· Translation: KJV

1 Samuel 30:29and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites,

The setting

Southern Judah, ~1010 BC. David sends spoils to non-Israelite clans who had allied with him during his outlaw years...

The emotion here: impressed by David's inclusive leadership style

The original word

qeyni (קֵינִי) — Kenites, the metalworking clan descended from Moses' father-in-law Jethro

Why it matters

Jerahmeelites and Kenites were non-Israelite tribes who had integrated with Judah through intermarriage

Read with care

What most readers miss in 1 Samuel 30:29

David is sharing spoils with foreigners — showing he values loyalty over ethnicity

Common misconceptionPeople assume ancient Israel was ethnically pure, but David's coalition included multiple non-Israelite tribes who chose to join God's people.

Bible Genome reading

1 Samuel 30:29 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability20%
Memorability20%
Crisis relevance10%
Standalone20%
Themes:generosityremembrancetribal relations

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 1 Samuel 30

1 Samuel 30:29 comes from the book of 1 Samuel, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 30% and a tone that is conversational. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include generosity, remembrance, tribal relations. Notable phrases: Racal; Jerahmeelites; cities of the Kenites.

Your reflection

What does 1 Samuel 30:29 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.