· Translation: KJV

2 Kings 6:26As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, "Help, my lord, O king!"

The setting

Samaria's city wall, Israel ~850 BC. King Jehoram walks the fortifications, surveying the siege. A desperate woman spots him and screams for help...

The emotion here: documenting raw human desperation

The original word

hoshiah (הוֹשִׁיעָה) — save me! The same word used to cry out to God

Why it matters

Kings would walk the walls during sieges to boost morale and assess defenses

Read with care

What most readers miss in 2 Kings 6:26

She's calling the king 'my lord' — giving him divine honor in desperation

Common misconceptionWe think crying to human authorities first is natural, but this woman used the same Hebrew word people use to cry to God.

Bible Genome reading

2 Kings 6:26 — Bible Genome reading

Speakerdesperate woman
EraDivided Kingdom
Primary emotionseeking
Literary typedialogue

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability50%
Memorability60%
Crisis relevance90%
Standalone40%
Themes:desperate pleaauthority appeal

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open 2 Kings 6

2 Kings 6:26 comes from the book of 2 Kings, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to desperate woman. The dominant emotion in this verse is seeking, with a comfort power of 20% and a tone that is urgent. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include desperate plea, authority appeal. Notable phrases: Help, my lord, O king!.

Your reflection

What does 2 Kings 6:26 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "seeking"

Delivered to your inbox right now. Free.