· Translation: KJV

Amos 7:11For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"

The setting

Northern Israel, ~760 BC. Amaziah quotes Amos's prophecy but subtly twists it from divine judgment to personal threat. The message travels from Bethel to the royal court in Samaria.

The emotion here: calculating manipulation to protect his interests

The original word

gālāh (גָּלָה) — uncover, expose, lead away captive into exile

Why it matters

Amos never said he would kill Jeroboam — he said God would judge the dynasty, but Amaziah makes it sound like a personal assassination threat

Read with care

What most readers miss in Amos 7:11

Amaziah subtly changes 'house of Jeroboam' (dynasty) to just 'Jeroboam' (person), making it sound like a death threat

Common misconceptionPeople assume Amaziah is accurately quoting Amos, but he's actually twisting the prophecy to make it sound like treason instead of divine judgment.

Bible Genome reading

Amos 7:11 — Bible Genome reading

SpeakerAmaziah
EraDivided Kingdom
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability60%
Crisis relevance60%
Standalone60%
Themes:judgmentprophecy opposition

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Amos 7

Amos 7:11 comes from the book of Amos, written during the Divided Kingdom period. These words are attributed to Amaziah. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 10% and a tone that is urgent. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include judgment, prophecy opposition. Notable phrases: Jeroboam will die; led away captive.

Your reflection

What does Amos 7:11 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.