· Translation: KJV

Deuteronomy 14:25then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:

The setting

Plains of Moab, ~1406 BC. Moses gives practical instructions for converting agricultural tithes into portable currency for the journey to Jerusalem in modern-day Israel.

The emotion here: methodical precision in final instructions

The original word

keseph (כֶּסֶף) — silver, the standard medium of exchange, literally 'that which is weighed'

Why it matters

Ancient silver was weighed, not coined, so 'binding up' meant securing the measured pieces

Read with care

What most readers miss in Deuteronomy 14:25

This is the first biblical mention of converting goods to money for religious purposes

Common misconceptionPeople think the Bible is against money changing, but God actually authorized it here for practical worship needs.

Bible Genome reading

Deuteronomy 14:25 — Bible Genome reading

SpeakerMoses
Eraexodus
Primary emotiondeciding
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability40%
Memorability40%
Crisis relevance40%
Standalone60%
Themes:practical wisdomflexibilitystewardship

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Deuteronomy 14

Deuteronomy 14:25 comes from the book of Deuteronomy, written during the exodus period. These words are attributed to Moses. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 40% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include practical wisdom, flexibility, stewardship. Notable phrases: turn it into money; bind up the money. This verse contains a command.

Your reflection

What does Deuteronomy 14:25 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.