· Translation: KJV

Deuteronomy 7:5But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, and dash their pillars in pieces, and cut down their Asherim, and burn their engraved images with fire.

The setting

Plains of Moab, east of Jordan River (modern-day Jordan), ~1406 BC. Moses giving specific battle instructions for destroying Canaanite religious sites...

The emotion here: fierce determination to protect God's people

The original word

nittats (נִתַּץ) — to tear down, break in pieces, completely demolish

Why it matters

Asherah poles were wooden symbols of the fertility goddess, often carved phallically and placed near altars

Read with care

What most readers miss in Deuteronomy 7:5

This was archaeological warfare — destroying the infrastructure of false worship, not just the objects

Common misconceptionPeople think this proves God is violent, but this was surgical removal of child-sacrifice centers — like closing down human trafficking operations today.

Bible Genome reading

Deuteronomy 7:5 — Bible Genome reading

SpeakerMoses
Eraexodus
Primary emotionangry
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability40%
Memorability70%
Crisis relevance80%
Standalone30%
Themes:iconoclasmpurification

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Deuteronomy 7

Deuteronomy 7:5 comes from the book of Deuteronomy, written during the exodus period. These words are attributed to Moses. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 20% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include iconoclasm, purification. Notable phrases: break down altars; dash pillars. This verse contains a command.

Your reflection

What does Deuteronomy 7:5 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.