· Translation: KJV

Exodus 14:29But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

The setting

Red Sea floor, between modern-day Egypt and Saudi Arabia. ~1446 BC. Two million Israelites walking on dry seabed with walls of water towering on both sides...

The emotion here: overwhelmed with wonder, struggling to find words for the impossible

The original word

yabbashah (יַבָּשָׁה) — dry ground, completely without moisture, like desert sand

Why it matters

The Red Sea is up to 7,000 feet deep — these were walls of water higher than skyscrapers

Read with care

What most readers miss in Exodus 14:29

They walked through the sea bottom for hours — this wasn't a quick dash, but a slow, faith-filled journey

Common misconceptionPeople imagine they ran through quickly. The text shows they 'walked' — it took hours, requiring sustained faith with every step.

Bible Genome reading

Exodus 14:29 — Bible Genome reading

SpeakerNarrator
Eraexodus
Primary emotiongrateful
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance60%
Standalone60%
Themes:divine protectionmiracle

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Exodus 14

Exodus 14:29 comes from the book of Exodus, written during the exodus period. These words are attributed to Narrator. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 80% and a tone that is celebratory. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include divine protection, miracle. Notable phrases: children of Israel walked on dry land; waters were a wall.

Your reflection

What does Exodus 14:29 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.