· Translation: KJV

Job 29:15I was eyes to the blind, and feet to the lame.

The setting

Uz, ~2000 BC. Job recalls being a human guide dog and wheelchair for those society ignored — literally becoming missing body parts for the disabled...

The emotion here: tender grief for lost intimacy of service

The original word

einayim (עֵינַיִם) — physical eyes, but also insight and understanding

Why it matters

In ancient times, disabled people were often abandoned at city gates to beg, with no social safety net

Read with care

What most readers miss in Job 29:15

Job didn't just help disabled people — he BECAME their missing abilities, literally replacing what they lacked

Common misconceptionPeople think this is about charity or donations, but Job literally became replacement body parts — he was personal mobility and sight for specific individuals. It's about intimate, physical presence, not distant giving.

Bible Genome reading

Job 29:15 — Bible Genome reading

SpeakerJob
EraPatriarchal
Primary emotiongrateful
Literary typepoetry

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability80%
Memorability80%
Crisis relevance40%
Standalone80%
Themes:servicecompassionhelping

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Job 29

Job 29:15 comes from the book of Job, written during the Patriarchal period. These words are attributed to Job. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 60% and a tone that is reflective. It belongs to the poetry genre of biblical literature. Key themes include service, compassion, helping. Notable phrases: eyes to the blind; feet to the lame.

Your reflection

What does Job 29:15 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.