· Translation: KJV

Job 34:7What man is like Job, who drinks scorn like water,

The setting

Ancient Uz (possibly Jordan/Saudi Arabia border), ~2000 BC. Young Elihu, angry at Job's three friends for their silence, now launches his own verbal assault comparing Job to someone who drinks mockery like water.

The emotion here: young anger at perceived arrogance

The original word

la'ag (לַעַג) — scorn, mockery, derision — something Job supposedly consumes eagerly

Why it matters

Elihu was the youngest speaker, waiting respectfully until the elders finished before unleashing his anger

Read with care

What most readers miss in Job 34:7

This is a Hebrew metaphor — saying Job 'drinks scorn like water' means he's become addicted to playing the victim

Common misconceptionPeople think this is describing Job's literal drinking habits, but it's a metaphor accusing Job of being addicted to self-pity and victimhood.

Bible Genome reading

Job 34:7 — Bible Genome reading

SpeakerElihu
EraPatriarchal
Primary emotionangry
Literary typedialogue

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance50%
Standalone70%
Themes:mockerycharacter

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Job 34

Job 34:7 comes from the book of Job, written during the Patriarchal period. These words are attributed to Elihu. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 20% and a tone that is urgent. It belongs to the dialogue genre of biblical literature. Key themes include mockery, character. Notable phrases: drinks scorn like water.

Your reflection

What does Job 34:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.