· Translation: KJV

Matthew 27:39Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,

The setting

Golgotha (Calvary), outside Jerusalem's walls, ~30 AD. Good Friday afternoon. Crowds gather to mock the crucified...

The emotion here: heartbroken recording humanity's cruelty

The original word

blasphēmeō (ἐβλασφήμουν) — to speak injuriously, revile with contempt

Why it matters

Head-wagging was a specific Jewish gesture of contempt and rejection

Read with care

What most readers miss in Matthew 27:39

These weren't strangers — these were people who cheered 'Hosanna' five days earlier

Common misconceptionPeople think this was random crowd hostility, but these were likely the same people who celebrated Jesus' triumphal entry — showing how quickly public opinion turns.

Bible Genome reading

Matthew 27:39 — Bible Genome reading

SpeakerMatthew
Eragospel
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power10%
Quotability40%
Memorability50%
Crisis relevance70%
Standalone50%
Themes:mockeryblasphemy

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Matthew 27

Matthew 27:39 comes from the book of Matthew, written during the gospel period. These words are attributed to Matthew. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 10% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include mockery, blasphemy. Notable phrases: blasphemed him; wagging their heads.

Your reflection

What does Matthew 27:39 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.