· Translation: KJV

Leviticus 19:33"'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.

The setting

Mount Sinai wilderness, ~1446 BC. God establishes laws for a nation that will soon encounter Canaanites, travelers, and refugees. Modern-day Sinai Peninsula, Egypt.

The emotion here: passionate concern for recording God's heart for the vulnerable

The original word

yānāh (יָנָה) — to oppress, mistreat, take advantage of vulnerability

Why it matters

Foreigners had no legal protection in ancient societies — this law was revolutionary

Read with care

What most readers miss in Leviticus 19:33

The word 'wrong' is specifically about taking advantage — like overcharging, cheating, or exploiting someone's unfamiliarity

Common misconceptionPeople think this is just about being tolerant. But God is specifically forbidding exploitation — He's saying don't take advantage of someone just because they don't know the system.

Bible Genome reading

Leviticus 19:33 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiondeciding
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability60%
Memorability60%
Crisis relevance60%
Standalone50%
Themes:hospitalityjusticecompassion

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 19

Leviticus 19:33 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 60% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include hospitality, justice, compassion. Notable phrases: stranger lives as a foreigner; you shall not do him wrong. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 19:33 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.