· Translation: KJV

Leviticus 22:28Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

The setting

Mount Sinai wilderness, ~1446 BC. Moses receives detailed laws about sacrifice and compassion. Modern-day Egypt/Israel border region.

The emotion here: recording with reverent awe at God's tender heart for families

The original word

ben (בֵּן) — son, offspring, emphasizing the family bond being protected

Why it matters

This law appears in almost identical form in ancient Hittite treaties, showing universal recognition of parent-child bonds

Read with care

What most readers miss in Leviticus 22:28

This isn't just about animals — it's teaching Israel that even in sacrifice, God values family bonds

Common misconceptionPeople think this is just about farming efficiency, but it's actually revealing God's heart for preserving family bonds even in death.

Bible Genome reading

Leviticus 22:28 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiongrateful
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance30%
Standalone70%
Themes:compassionmercyfamily bonds

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 22

Leviticus 22:28 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 60% and a tone that is tender. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include compassion, mercy, family bonds. Notable phrases: you shall not kill it and its young both in one day. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 22:28 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.