· Translation: KJV

Leviticus 6:7The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."

The setting

Tabernacle courtyard after sacrifice, wilderness of Sinai, ~1445 BC. Blood on altar, priest's hands raised, guilty person hearing 'forgiven' near modern-day Egypt...

The emotion here: wonder at God's readiness to completely forgive

The original word

salach (סָלַח) — to forgive completely, used only of God's forgiveness in Old Testament

Why it matters

This Hebrew word for forgiveness appears 46 times in Scripture and is never used of humans forgiving humans

Read with care

What most readers miss in Leviticus 6:7

The phrase 'concerning whatever he does' - there's literally no sin too big for this forgiveness

Common misconceptionPeople think God's forgiveness is automatic, but it followed costly restitution and sacrifice - forgiveness is free to receive but wasn't free to give.

Bible Genome reading

Leviticus 6:7 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiongrateful
Literary typelaw
MarkPromise of God

Emotional genome

Comfort power90%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance80%
Standalone70%
Themes:forgivenessatonementgrace

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 6

Leviticus 6:7 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 90% and a tone that is tender. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include forgiveness, atonement, grace. Notable phrases: priest shall make atonement; he will be forgiven. This verse contains a promise of God.

Your reflection

What does Leviticus 6:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.