· Translation: KJV

Luke 18:15They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.

The setting

Somewhere in Judea, ~30 AD. Parents bringing infants and toddlers to Jesus for blessing. Disciples acting as bouncers. Modern-day West Bank or southern Israel.

The emotion here: observing human nature's tendency to gatekeep God's grace

The original word

brephos (βρέφος) — infant, newborn baby, not older children

Why it matters

Jewish rabbis would bless children, but disciples thought Jesus was too important for this

Read with care

What most readers miss in Luke 18:15

These were BABIES - infants who couldn't walk or talk, making the disciples' reaction even more harsh

Common misconceptionPeople focus on Jesus loving children, but miss that this is about religious gatekeepers trying to control access to God - still happens today in churches.

Bible Genome reading

Luke 18:15 — Bible Genome reading

SpeakerLuke
Eragospel
Primary emotionangry
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability40%
Memorability60%
Crisis relevance40%
Standalone60%
Themes:childrenaccess

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Luke 18

Luke 18:15 comes from the book of Luke, written during the gospel period. These words are attributed to Luke. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 30% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include children, access. Notable phrases: bringing their babies; disciples rebuked them.

Your reflection

What does Luke 18:15 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.