· Translation: KJV

Mark 13:17But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

The setting

Mount of Olives, Jerusalem, ~30 AD. Jesus' voice breaks with compassion as He thinks of pregnant women and nursing mothers during siege...

The emotion here: heartbroken compassion for the most vulnerable people He loves

The original word

ouai (οὐαί) — deep grief and pity, not anger but heartbroken compassion for unavoidable suffering

Why it matters

During Jerusalem's 70 AD siege, Josephus recorded mothers eating their own children due to starvation

Read with care

What most readers miss in Mark 13:17

This isn't a curse but Jesus weeping for the most vulnerable during coming catastrophe

Common misconceptionPeople think 'woe' means God is angry at pregnant women, but Jesus is expressing deep grief that the most vulnerable will suffer most during the coming disaster.

Bible Genome reading

Mark 13:17 — Bible Genome reading

SpeakerJesus
Eragospel
Primary emotiongrieving
Literary typeprophecy
MarkProphecy

Emotional genome

Comfort power25%
Quotability65%
Memorability70%
Crisis relevance70%
Standalone50%
Themes:sufferingvulnerability

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Mark 13

Mark 13:17 comes from the book of Mark, written during the gospel period. These words are attributed to Jesus. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 25% and a tone that is lamenting. It belongs to the prophecy genre of biblical literature. Key themes include suffering, vulnerability. Notable phrases: woe to those; with child; nurse babies. This verse contains prophecy.

Your reflection

What does Mark 13:17 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.