· Translation: KJV

Matthew 1:8Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.

The setting

Matthew deliberately omits three generations (Ahaziah, Joash, Amaziah) between Joram and Uzziah, writing in first-century Palestine...

The emotion here: carefully selecting which ancestors to include while maintaining theological accuracy

The original word

Iōram (Ἰωράμ) — Hebrew Jehoram, meaning 'Yahweh is exalted,' though this king fell into idolatry

Why it matters

Matthew skips 60 years and three kings, possibly because they were connected to evil Queen Athaliah

Read with care

What most readers miss in Matthew 1:8

The missing generations aren't errors - they're intentional theological editing for a 14-generation pattern

Common misconceptionPeople think this is a copying error, but Matthew intentionally structured the genealogy into three sets of 14 generations, requiring strategic omissions.

Bible Genome reading

Matthew 1:8 — Bible Genome reading

SpeakerMatthew
Eragospel
Primary emotiongrieving
Literary typegenealogy

Emotional genome

Comfort power15%
Quotability25%
Memorability35%
Crisis relevance20%
Standalone15%
Themes:royal lineagemixed legacypersistence

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Matthew 1

Matthew 1:8 comes from the book of Matthew, written during the gospel period. The setting is a royal palace. These words are attributed to Matthew. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 15% and a tone that is reflective. It belongs to the genealogy genre of biblical literature. Key themes include royal lineage, mixed legacy, persistence. Notable phrases: Asa; Jehoshaphat; Joram; Uzziah.

Your reflection

What does Matthew 1:8 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.