· Translation: KJV

Matthew 25:38When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?

The setting

Mount of Olives, Jerusalem, ~30 AD. Jesus continues describing acts of mercy that the righteous performed unconsciously...

The emotion here: humble bewilderment at receiving honor for natural compassion

The original word

xenos (ξένος) — stranger, foreigner, someone without local connections or protection

Why it matters

Strangers in ancient times were extremely vulnerable without family protection networks

Read with care

What most readers miss in Matthew 25:38

Clothing someone was more intimate than we realize - it meant giving your own garments

Common misconceptionMany think this is just about being nice to visitors, but 'stranger' meant vulnerable outsiders - immigrants, refugees, the displaced.

Bible Genome reading

Matthew 25:38 — Bible Genome reading

Speakerrighteous
Eragospel
Primary emotionseeking
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability70%
Memorability75%
Crisis relevance50%
Standalone40%
Themes:hospitalityservice

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Matthew 25

Matthew 25:38 comes from the book of Matthew, written during the gospel period. These words are attributed to righteous. The dominant emotion in this verse is seeking, with a comfort power of 40% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include hospitality, service. Notable phrases: stranger; take you in; clothe you.

Your reflection

What does Matthew 25:38 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "seeking"

Delivered to your inbox right now. Free.