· Translation: KJV

Philippians 2:25But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

The setting

Rome, ~61 AD. Paul writes from house arrest, preparing to send his trusted companion back to Philippi, Greece...

The emotion here: torn between personal need and sacrificial love

The original word

synergos (συνεργός) — fellow worker, literally 'working alongside together'

Why it matters

Epaphroditus carried financial support from Philippi to Rome, a 700-mile dangerous journey

Read with care

What most readers miss in Philippians 2:25

Paul uses THREE military terms: brother, fellow worker, fellow SOLDIER — ministry was warfare

Common misconceptionPeople think Paul is just introducing Epaphroditus, but he's actually defending him against critics who questioned why he was coming back 'early' from his mission.

Bible Genome reading

Philippians 2:25 — Bible Genome reading

SpeakerPaul
Eraearly_church
Primary emotiongrateful
Literary typeletter

Emotional genome

Comfort power50%
Quotability60%
Memorability60%
Crisis relevance40%
Standalone50%
Themes:ministry partnershipmultiple roles

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Philippians 2

Philippians 2:25 comes from the book of Philippians, written during the early_church period. These words are attributed to Paul. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 50% and a tone that is tender. It belongs to the letter genre of biblical literature. Key themes include ministry partnership, multiple roles. Notable phrases: brother, fellow worker, fellow soldier; your apostle.

Your reflection

What does Philippians 2:25 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.