· Translation: KJV

Proverbs 7:18Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

The setting

Ancient Israel, ~950 BC. Night falls on Jerusalem. A married woman waits by her window, her husband away on business. She sees a young man walking alone...

The emotion here: calculating seduction masked as passion

The original word

dodim (דֹּדִים) — intimate love, physical affection, used for legitimate marital love elsewhere

Why it matters

In ancient Israel, merchants often traveled for months, leaving wives isolated and vulnerable

Read with care

What most readers miss in Proverbs 7:18

She uses the same Hebrew word for love that's used in Song of Solomon for pure marital intimacy

Common misconceptionPeople think this is just about sex, but it's about emotional manipulation. She's using legitimate words for love to justify illegitimate desires.

Bible Genome reading

Proverbs 7:18 — Bible Genome reading

Speakeradulteress
EraUnited Kingdom
Primary emotionjoyful
Literary typewisdom
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability30%
Memorability60%
Crisis relevance40%
Standalone20%
Themes:temptationimmediate gratification

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Proverbs 7

Proverbs 7:18 comes from the book of Proverbs, written during the United Kingdom period. These words are attributed to adulteress. The dominant emotion in this verse is joyful, with a comfort power of 30% and a tone that is conversational. It belongs to the wisdom genre of biblical literature. Key themes include temptation, immediate gratification. Notable phrases: take our fill of loving; until morning; solace ourselves. This verse contains a command.

Your reflection

What does Proverbs 7:18 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "joyful"

Delivered to your inbox right now. Free.