· Translation: KJV

Psalms 138:1I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.

The setting

Jerusalem, Israel, ~1000 BC. David stands before the temple, declaring praise while surrounded by foreign ambassadors and their idols...

The emotion here: defiant joy amid political pressure

The original word

yadah (יָדָה) — to throw, cast, or shoot praise like an arrow toward its target

Why it matters

David wrote this while foreign gods' statues literally surrounded Jerusalem's palace courts

Read with care

What most readers miss in Psalms 138:1

David is deliberately praising Yahweh IN FRONT OF foreign gods and their representatives

Common misconceptionPeople think this is just enthusiastic worship, but David is making a bold political statement against foreign gods while their representatives watch.

Bible Genome reading

Psalms 138:1 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotionworship
Literary typepsalm
MarkPromise of God

Emotional genome

Comfort power70%
Quotability80%
Memorability80%
Crisis relevance40%
Standalone90%
Themes:thanksgivingwholehearted devotionworship

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 138

Psalms 138:1 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is worship, with a comfort power of 70% and a tone that is joyful. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include thanksgiving, wholehearted devotion, worship. Notable phrases: give you thanks with my whole heart. This verse contains a promise of God.

Your reflection

What does Psalms 138:1 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "worship"

Delivered to your inbox right now. Free.