· Translation: KJV

Psalms 139:21Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?

The setting

Israel, ~1000 BC. David sits alone, grieving as he watches people actively rebel against God's covenant, possibly during Absalom's rebellion (modern-day Jerusalem area).

The emotion here: heartbroken isolation from watching God's enemies prosper

The original word

quwt (קוּט) — to feel disgust and loathing, physical revulsion at moral corruption

Why it matters

Hebrew poetry often uses rhetorical questions to express deep emotion, not seeking actual answers

Read with care

What most readers miss in Psalms 139:21

David isn't asking for information — he's expressing the emotional toll of being surrounded by God's enemies

Common misconceptionPeople think this promotes personal hatred, but David is expressing holy grief over those who oppose God — it's spiritual discernment, not personal vendetta.

Bible Genome reading

Psalms 139:21 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotionangry
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability40%
Memorability60%
Crisis relevance60%
Standalone30%
Themes:righteous angerloyalty to God

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 139

Psalms 139:21 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is angry, with a comfort power of 20% and a tone that is lamenting. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include righteous anger, loyalty to God. Notable phrases: don't I hate those who hate you. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 139:21 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "angry"

Delivered to your inbox right now. Free.