· Translation: KJV

Psalms 141:7"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."

The setting

Ancient Israel, ~1000 BC. A psalmist contemplates death's reality, perhaps David in old age or during Absalom's rebellion. Modern Israel/Palestine region.

The emotion here: overwhelmed by mortality and enemies closing in

The original word

sheol (שְׁאוֹל) — the grave, place of the dead, not hell but the common destination of all

Why it matters

Ancient plowing broke ground so violently that bones from shallow graves were often unearthed

Read with care

What most readers miss in Psalms 141:7

This isn't about spiritual death but literal scattered bones from disturbed graves

Common misconceptionPeople think this is about spiritual death, but it's about literal physical death and scattered bones from disturbed graves during wartime.

Bible Genome reading

Psalms 141:7 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power80%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance90%
Standalone60%
Themes:mortalitydesperation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 141

Psalms 141:7 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 80% and a tone that is lamenting. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include mortality, desperation. Notable phrases: our bones are scattered at the mouth of Sheol. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 141:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.