· Translation: KJV

Psalms 15:3He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;

The setting

Ancient Israel, ~1000 BC. The Temple Mount in Jerusalem. Worshippers ascending the holy hill, asking what God requires...

The emotion here: reverent urgency while teaching temple requirements

The original word

ragal (רָגַל) — to slander as a spy, literally 'to go about on foot gathering intelligence'

Why it matters

This psalm was likely sung as pilgrims climbed the fifteen steps to the Temple

Read with care

What most readers miss in Psalms 15:3

This isn't about casual gossip—it's about deliberate character assassination

Common misconceptionPeople think this is just about 'being nice.' David is describing the character required to approach a holy God—this is entrance criteria for worship.

Bible Genome reading

Psalms 15:3 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiondeciding
Literary typewisdom

Emotional genome

Comfort power30%
Quotability70%
Memorability60%
Crisis relevance20%
Standalone60%
Themes:integrityrighteous livingspeech

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 15

Psalms 15:3 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 30% and a tone that is commanding. It belongs to the wisdom genre of biblical literature. Key themes include integrity, righteous living, speech. Notable phrases: doesn't slander; nor does evil to his friend.

Your reflection

What does Psalms 15:3 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.