· Translation: KJV

Psalms 22:7All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,

The setting

David, anointed as future king but currently hunted like an animal, watches from hiding as people who once cheered him now mock his name, wagging their heads in contempt. Location: Judean wilderness caves, modern-day West Bank.

The emotion here: publicly shamed, hearing the laughter echoing in his hiding place

The original word

la'ag (לָעַג) — to stammer mockingly, make fun with speech impediments

Why it matters

Head-shaking was the ancient equivalent of making faces - a deliberate, cruel gesture of contempt

Read with care

What most readers miss in Psalms 22:7

The Hebrew shows they're not just disagreeing - they're making fun of how David talks or looks

Common misconceptionPeople think this is about general criticism, but the Hebrew describes specific, cruel mockery designed to break someone's spirit - exactly what happened to Jesus.

Bible Genome reading

Psalms 22:7 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrieving
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power70%
Quotability60%
Memorability70%
Crisis relevance90%
Standalone70%
Themes:mockerypublic shameisolation

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 22

Psalms 22:7 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 70% and a tone that is lamenting. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include mockery, public shame, isolation. Notable phrases: mock me; shake their heads. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 22:7 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.