· Translation: KJV

Psalms 74:13You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.

The setting

Jerusalem, ~586 BC or later. The psalmist recalls the Exodus, when God split the Red Sea ~900 years earlier, as proof of His power over chaos...

The emotion here: growing confidence through remembering God's mighty acts

The original word

tanninim (תַּנִּינִים) — sea monsters or dragons, symbols of chaos and evil in ancient thought

Why it matters

Ancient peoples viewed the sea as a realm of chaos and monsters that only gods could control

Read with care

What most readers miss in Psalms 74:13

This isn't just about the Exodus — sea monsters represent all forces of chaos and evil

Common misconceptionPeople think this is just about the historical Red Sea crossing, but 'sea monsters' was metaphorical language for all chaotic, evil forces that oppose God's people.

Bible Genome reading

Psalms 74:13 — Bible Genome reading

SpeakerAsaph
EraUnited Kingdom
Primary emotionworship
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power70%
Quotability70%
Memorability80%
Crisis relevance80%
Standalone60%
Themes:powervictory

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 74

Psalms 74:13 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Asaph. The dominant emotion in this verse is worship, with a comfort power of 70% and a tone that is reverent. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include power, victory. Notable phrases: divided the sea; broke the heads of sea monsters. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 74:13 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "worship"

Delivered to your inbox right now. Free.