· Translation: KJV

Psalms 85:4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.

The setting

Post-exilic Jerusalem, ~500 BC. The returned exiles face drought, failed harvests, and hostile neighbors. The temple is rebuilt but God seems distant...

The emotion here: desperate for corporate healing while watching community fracture

The original word

shūb (שׁוּב) — to turn back, restore, repent; both human turning and God's restoration

Why it matters

This psalm was likely written during the Persian period when returnees struggled with God's apparent silence

Read with care

What most readers miss in Psalms 85:4

The word 'turn' works both ways — turn us back to you AND turn your favor back to us

Common misconceptionPeople think this is about personal revival, but it's about an entire community that has lost God's favor and needs corporate repentance.

Bible Genome reading

Psalms 85:4 — Bible Genome reading

SpeakerSons of Korah
EraUnited Kingdom
Primary emotionseeking
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability60%
Memorability50%
Crisis relevance80%
Standalone50%
Themes:repentancerestorationdivine intervention

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 85

Psalms 85:4 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to Sons of Korah. The dominant emotion in this verse is seeking, with a comfort power of 40% and a tone that is urgent. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include repentance, restoration, divine intervention. Notable phrases: Turn us; cause your indignation to cease. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 85:4 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "seeking"

Delivered to your inbox right now. Free.