· Translation: KJV

Romans 1:14I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.

The setting

Corinth, Greece, ~57 AD. Paul explains his divine obligation to reach every social class and education level with the gospel...

The emotion here: burdened by the weight of divine calling

The original word

opheiletēs (ὀφειλέτης) — one who owes a debt that must be repaid, legally bound

Why it matters

Greeks considered non-Greeks 'barbarians' — Paul deliberately uses both terms to show gospel equality

Read with care

What most readers miss in Romans 1:14

Paul lists four categories that cover literally everyone — no human is outside his calling

Common misconceptionPeople think this is about Paul being humble or inclusive, but it's actually about divine debt — God saved him specifically to reach these groups, and he legally owes them the gospel.

Bible Genome reading

Romans 1:14 — Bible Genome reading

SpeakerPaul
Eraearly_church
Primary emotiondeciding
Literary typeletter

Emotional genome

Comfort power20%
Quotability70%
Memorability60%
Crisis relevance30%
Standalone60%
Themes:gospel obligationuniversal mission

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Romans 1

Romans 1:14 comes from the book of Romans, written during the early_church period. These words are attributed to Paul. The dominant emotion in this verse is deciding, with a comfort power of 20% and a tone that is reflective. It belongs to the letter genre of biblical literature. Key themes include gospel obligation, universal mission. Notable phrases: I am debtor; Greeks and foreigners; wise and foolish.

Your reflection

What does Romans 1:14 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "deciding"

Delivered to your inbox right now. Free.