· Translation: KJV

Leviticus 19:10You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.

The setting

Mount Sinai, ~1440 BC. God extends economic protection to foreigners and poor in Israel's future land in the Sinai Peninsula, Egypt/modern-day Egypt.

The emotion here: reverent amazement at God's heart for outsiders and society's forgotten

The original word

ger (גֵּר) — resident alien, someone living among you but not fully belonging

Why it matters

This law applied to grape harvests too - creating a year-round safety net

Read with care

What most readers miss in Leviticus 19:10

God says 'I am Yahweh' - this isn't suggestion, it's divine command backed by His authority

Common misconceptionPeople use this to debate immigration policy, but it's about personal generosity to vulnerable people already in your community.

The thread continues

Verses that echo Leviticus 19:10

Bible Genome reading

Leviticus 19:10 — Bible Genome reading

SpeakerGod
Eraexodus
Primary emotiongrateful
Literary typelaw
MarkCommand

Emotional genome

Comfort power40%
Quotability60%
Memorability60%
Crisis relevance30%
Standalone70%
Themes:compassionsocial justice

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Leviticus 19

Leviticus 19:10 comes from the book of Leviticus, written during the exodus period. These words are attributed to God. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 40% and a tone that is commanding. It belongs to the law genre of biblical literature. Key themes include compassion, social justice. Notable phrases: leave them for. This verse contains a command.

Your reflection

What does Leviticus 19:10 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.