· Translation: KJV

Matthew 27:61Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

The setting

Jerusalem, Friday evening, ~30 AD. Two women sit in the growing darkness outside a sealed tomb. Mary Magdalene, former demoniac, and Mary the mother of James, refuse to leave the body of their Lord.

The emotion here: tenderly noting the devoted love of women who wouldn't abandon Jesus even in death

The original word

kathēmai (καθήμαι) — to sit down and remain, to keep vigil

Why it matters

Women traditionally kept vigil at tombs for three days to ensure the person was truly dead

Read with care

What most readers miss in Matthew 27:61

They're sitting 'opposite' the tomb — they positioned themselves to see the entrance

Common misconceptionPeople think this just shows grief, but these women are actually fulfilling the Jewish custom of watching for signs of life for three days — they still had hope.

Bible Genome reading

Matthew 27:61 — Bible Genome reading

SpeakerMatthew
Eragospel
Primary emotiongrieving
Literary typenarrative

Emotional genome

Comfort power60%
Quotability35%
Memorability60%
Crisis relevance80%
Standalone40%
Themes:faithful vigildevotion

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Matthew 27

Matthew 27:61 comes from the book of Matthew, written during the gospel period. These words are attributed to Matthew. The dominant emotion in this verse is grieving, with a comfort power of 60% and a tone that is reflective. It belongs to the narrative genre of biblical literature. Key themes include faithful vigil, devotion. Notable phrases: Mary Magdalene; sitting opposite the tomb.

Your reflection

What does Matthew 27:61 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grieving"

Delivered to your inbox right now. Free.