· Translation: KJV

Psalms 145:14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.

The setting

Ancient Israel, ~1000 BC. David in his palace in Jerusalem, reflecting on God's character after a lifetime of being lifted from shepherd boy to king. Modern Jerusalem, Israel.

The emotion here: humbled remembrance of personal rescues

The original word

zāqaph (זָקַף) — to raise up, make erect; literally lifting someone who has collapsed

Why it matters

This is part of an acrostic psalm where each verse begins with successive Hebrew letters

Read with care

What most readers miss in Psalms 145:14

The Hebrew suggests God doesn't just help the fallen — He actively seeks them out

Common misconceptionPeople think this means God prevents all falling. Actually, it promises He lifts us AFTER we fall — the falling isn't the failure, staying down is.

Bible Genome reading

Psalms 145:14 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power95%
Quotability90%
Memorability90%
Crisis relevance95%
Standalone90%
Themes:divine helprestorationhope

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 145

Psalms 145:14 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 95% and a tone that is tender. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include divine help, restoration, hope. Notable phrases: upholds all who fall; raises up all those who are bowed down. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 145:14 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.