· Translation: KJV

Psalms 25:6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

The setting

Jerusalem, ~1000 BC. David recalls the ancient stories of God's mercy to Abraham, Moses, and the patriarchs, grounding his current need in eternal character.

The emotion here: tender remembrance anchored in ancient hope

The original word

rachamim (רַחֲמִים) — deep compassion from the word for womb, protective maternal love

Why it matters

Hebrew poetry often used parallelism - 'tender mercies' and 'loving kindness' say the same thing two ways

Read with care

What most readers miss in Psalms 25:6

'From old times' literally means 'from eternity' - God's mercy isn't just old, it's eternal

Common misconceptionPeople think this is just nostalgic sentiment. David is making a legal argument - God's mercy is His consistent character evidence, not random kindness.

Bible Genome reading

Psalms 25:6 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typepsalm
MarkPrayer

Emotional genome

Comfort power90%
Quotability70%
Memorability70%
Crisis relevance70%
Standalone80%
Themes:God's mercyGod's faithfulness

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 25

Psalms 25:6 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 90% and a tone that is tender. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include God's mercy, God's faithfulness. Notable phrases: tender mercies; loving kindness; from old times. This verse is a prayer.

Your reflection

What does Psalms 25:6 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.