· Translation: KJV

Psalms 37:25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

The setting

Israel, ~970 BC. An elderly David, perhaps 60-70 years old, reflects on a lifetime of God's provision from shepherd boy to king in ancient Israel.

The emotion here: amazed gratitude as an old man reviewing God's faithfulness

The original word

azab (עָזַב) — to abandon completely, like leaving someone stranded in the desert

Why it matters

David lived through multiple famines but never saw God's people completely abandoned

Read with care

What most readers miss in Psalms 37:25

This isn't about wealth — it's about basic survival needs being met

Common misconceptionPeople think this guarantees financial prosperity. David is talking about basic survival — food, shelter, not wealth. He's saying God's people don't starve or become homeless.

Bible Genome reading

Psalms 37:25 — Bible Genome reading

SpeakerDavid
EraUnited Kingdom
Primary emotiongrateful
Literary typepsalm

Emotional genome

Comfort power90%
Quotability80%
Memorability80%
Crisis relevance80%
Standalone80%
Themes:God's faithfulnesstestimony

In context

No verse stands alone.

Read the conversation around it.

Open Psalms 37

Psalms 37:25 comes from the book of Psalms, written during the United Kingdom period. These words are attributed to David. The dominant emotion in this verse is grateful, with a comfort power of 90% and a tone that is reflective. It belongs to the psalm genre of biblical literature. Key themes include God's faithfulness, testimony. Notable phrases: I have been young, and now am old; not seen the righteous forsaken.

Your reflection

What does Psalms 37:25 mean to you, today?

A short note. A question. A prayer. Saved privately to your Soul Garden, dated, and tied to this verse forever.

Speak your heart →

Get 3 verses for "grateful"

Delivered to your inbox right now. Free.